Yusuke Miyake

Yusuke Miyake, Tokyo, Japan


マンホールチルドレン

ルーマニアの少女らは明るい

カタコトの日本語を話し

時にはハイタッチをしてくれる

しかし夜が来ると

彼女らはマンホールの蓋を開け

続々と地下へと降りてゆく

一番最後の少女は私にウインクすると

カチリとその蓋を

内側から閉めて

地下に消えた

マンホールの蓋は黒々と脂ぎった光を浮かべ

頭上に煌めくシリウスを拒絶した

Manhole children

(poem)

Romanian girls are cheerful

they speak broken Japanese,

sometimes do a high-five with me

but when night comes

they open the manhole cover

then get down underground

one after another

the last girl wink at me,

closes its lid from inside with a click,

and disappear underground

the manhole cover is glaring

with black and greasy light

it rejects Sirius shining overhead


地下道に棲む孤児シリウス知らぬなり

(Haiku)

Orphans living

In the underpass

Do not know Sirius

狼星に背を向け少女ら棲家なる地下へと続くマンホール開く

(Tanka)

Turnings their backs

On Sirius, the girls open

A manhole

To the underpass

Which is their home

昆虫料理愛好家

三宅勇介

(長歌)

蜂の子や 蝗の佃煮 食す事 それはさほどに 珍しく なきと言ふ事 出来るとも 

兜虫やら クハガタや 蟷螂・蜘蛛に ゴキブリを 食す人々 居ると聞き 居ても立ちても 居られなく 口の中には 酸つぱさが じわりじわりと 滲み出る さらに昆虫 レストラン

 開くつもりの 人が居る それも一つの エコロジー これも一つの 前衛か 脱帽のあまり 平伏し 頭を地面に 着けしまま おそるおそると 複眼の 上目遣ひで じつくりと

その人の事 見まほしかりけり


(反歌)

翅の色いよいよ澄みて昆虫の料理愛好家を迎へたり

(2009)


Insect food lovers

(Cyouka)[1]

Eating larvas of bees or grasshoppers

cooked in soy sauce is not so unusual in Japan

but I hear that there are people who like to eat

beetles, stag beetles, mantis, spiders, and even cockroaches

so I am in agony

also sourness gradually oozes out in my mouth

furthermore, there are people

who intend to open insect restaurants

this may be also a part of ecology

maybe it could be also an avant-garde act

I take my hat off and prostrate to them

with my forehead on the ground,

I slowly look up at my compound eyes

for observing them

(Hanka)[2]

Insects welcome

Insect food lovers

With making their feathers

clearer and more

transparent

(2009)



[1] Traditional Japanese poem with verses of five and seven morae repeated at least three times, ending with a verse of seven. (5, 7, 5, 7, 5, 7… 7, 7). It is a fixed verse that was swallowed by Tanka and disappeared. Today no one tries to make this style.

[2] Tanka appendage to a Cyouka